§29. Категория наклонения глаголов. Ҡылым һөйкәлештәре категорияһы

В башкирском языке глагол имеет следующие виды наклонения:
1) изъявительное наклонение (хәбәр һөйкәлеше);
2) повелительное наклонение (бойороҡ һөйкәлеше);
3) условное наклонение (шарт һөйкәлеше);
4) желательное наклонение (теләк һөйкәлеше).

I. Изъявительное наклонение (хәбәр һөйкәлеше) не имеет специальных морфологических примет. Изъявительное наклонение реализуется в спрягаемых формах времени, и аффиксы временных форм одновременно являются показателями изъявительного наклонения.

а) Настоящее время изъявительного наклонения

ед. число
I л. бел+ә+м – я знаю ҡара+й+ым – я смотрю
II л. бел+ә+һең – ты знаешь’ ҡара+й+һың – ты смотришь
III л. бел+ә – он (она) знает’ ҡара+й – он (она)смотрит
мн. число
I л. бел+әбеҙ – мы знаем ҡара+й+быҙ – мы смотрим
II л. бел+әһегеҙ – вы знаете ҡара+й+һығыҙ – вы смотрите
III л. бел+ә+ләр – они знают ҡара+й+ҙар – они смотрят

III лицо единственного числа характеризуется отсутствием показателей лица.

В III лице множественного числа аффикс может и не употребляться.

Отрицательная форма образуется присоединением к корню (основе) глагола аффикса -ма (-мә), затем и аффиксы лица:

ед. число
I л. Мин эшлә+мә+й+ем – Я не работаю
II л. Һин эшлә+мә+й+һең – Ты не работаешь
III л. Ул эшлә+мә+й – Он не работает
мн. число
I л. Беҙ эшлә+мә+йбеҙ – Мы не работаем
II л. Һеҙ эшлә+мә+й+һегеҙ – Вы не работаете
III л. Улар эшлә+мә+й(ҙәр) – Они не работают

б) Прошедшее время изъявительного наклонения (үткән заман хәбәр ҡылым) имеет две формы:
прошедшее время определенное (билдәле үткән заман) и
прошедшее время неопределенное (билдәһеҙ үткән заман).

1. Прошедшее определенное время (билдәле үткән заман) образуется формами на -ды, -де; -до, -дө; -ҙы, -ҙе, -ҙо, -ҙө; -ты, -те, -то, -тө; -ны, -не, -но, -нө; далее присоединяются окончания лица.

ед. число мн. число
I л. бар+ҙы+м – я ходил бар+ҙы+ҡ – мы ходили
II л. бар+ҙы+ң – ты ходил бар+ҙы+ғыҙ – вы ходили
III л. бар+ҙы – он ходил бар+ҙы+(лар) – они ходили

Отрицательная форма глагола прошедшего времени:

ед. число
I л. яҙ+ма+ны+м – я не написал
II л. яҙ+ма+ны+ң – ты не написал
III л. яҙ+ма+ны – он не написал
мн. число
I л. яҙ+ма+ны+ҡ – мы не написал
II л. яҙ+ма+ны+ғыҙ – вы не написали
III л. яҙ+ма+ны(лар) – они не написали

2. Прошедшее неопределенное время (билдәһеҙ үткән заман) образуется формами на -ған, -гән (после корня (основ на гласные и звонкие согласные) и -ҡан, -кән (после основ на глухие согласные).

ед. число
I л. ал-ған-мын – я, оказывается, взял
II л. ал-ған-һың – ты, оказывается, взял
III л. ал-ған – он, оказывается, взял
мн. число
I л. алғанбыҙ – мы, оказывается, взяли
II л. алғанһығыҙ – вы, оказывается, взяли
III л. алғандар – они, оказывается, взяли

Отрицательный аффикс добавляется к корню (основе): бар-ма-ған-һың (ты, оказывается, не ходил).

Будущее время (киләсәк заман) имеет две формы: будущее неопределенное и будущее определенное время.

Будущее неопределенное время образуется при помощи аффиксов -ыр, -ер, -ор, -өр (күр-ер-мен – я увижу); будущее определенное (более категоричное по значению), образуется аффиксами -асаҡ, -әсәк, -ясаҡ, -йәсәк (күр-әсәк-мен – я непременно увижу) с прибавлением к ним аффиксов лица.

Изменение по лицам и числам:

ед.число мн.число
I л. бел-ер-мен – буду знать бел-ер-беҙ – будем знать
II л. бел-ер-һең – будешь знать бел-ер-һегеҙ – будете знать
III л. бел-ер – будет знать бел-ер-ҙәр – будут знать

 

ед. число
I л. ал-асаҡ-мын – возьму (обязательно)
II л. ал-асаҡ-һың – возьмешь (обязательно)
III л. ал-асаҡ – возьмет (обязательно)
мн. число
I л. ал-асаҡ-быҙ – возьмем, обязательно)
II л. ал-асаҡ-һығыҙ – возьмете (обязательно)
III л. ал-асаҡ-(тар) – возьмут (обязательно)

Отрицательный аффикс добавляется к корню (основе) слова: -маҫ, -мәҫ; далее идут личные окончания.

ед. число
I л. бар-маҫ-мын//бар-мам – я не пойду
II л. бар-маҫ-һың – ты не пойдешь
III л. бар-маҫ – он не пойдет
мн. число
I л. бар-маҫ-быҙ – мы не пойдем
II л. бар-маҫ-һығыҙ – вы не пойдете
III л. бар-маҫ-(тар) – они не пойдут

Будущее определенное (более категоричное по значению), которое образуется аффиксами -асаҡ, -әсәк, -ясаҡ, -йәсәк (күр-әсәк-мен – я непременно увижу.

ед. число
I л. бар-асаҡ-мын – я пойду (обязательно)
II л. бар-асаҡ-һың – ты пойдешь (обязательно)
III л. бар-асаҡ – он пойдет (обязательно)
мн. число
I л. бар-асаҡ-быҙ – мы пойдем (обязательно)
II л. бар-асаҡ-һығыҙ – вы пойдете (обязательно)
III л. бар-асаҡ (-тар) – они пойдут (обязательно)

Отрицательный аффикс добавляется к корню (основе) слова, далее идут окончания будущего времени и к ним присоединяются личные окончания.

ед. число
I л. бар-ма-ясаҡ-мын – я не пойду (поеду)
II л. бар-ма-ясаҡ-һың – не пойдешь (поедешь)
III л. бар-ма-ясаҡ – он не пойдет (поедет)
мн. число
I л. бар-ма-ясаҡ-быҙ – мы не пойдем (поедем)
II л. бар-ма-ясаҡ-һығыҙ – вы не пойдете (поедете)
III л. бар-ма-ясаҡ(-тар) – они не пойдут (поедут)

II. Повелительное наклонение (бойороҡ һөйкәлеше) глагола выражает повеление, приказ, приглашение. Корень глагола совпадает со II лицом единственного числа повелительного наклонения: яҙ (пиши), уҡы (читай), бар (иди).

Этот глагол не имеет временных форм; склоняется по числам и лицам (II и III лица).

ед. число
I л. —
II л. яҙ – пиши, кил – приди
III л. яҙ-һын – пусть он пишет, кил-һен – пусть он придет
мн. число
I л. —
II л. яҙ-ығыҙ – пишите, килегеҙ – придите
III л. яҙ-һын(дар) – пусть они пишут, кил-һен(дәр) – пусть они придут

III. Условное наклонение (шарт һөйкәлеше) глагола в башкирском языке образуется при помощи аффиксов -һа -һә:
Ул әйтһә, килермен – Если он скажет, приду;
Булат әйтһә, эшләр – Если Булат скажет, сделает;
Беҙ күрһәк, әйтербеҙ – Если мы увидим, скажем.

Спряжение глаголов условного наклонения:

ед. число
I л. яҙ-һа-м – если я напишу
II л. яҙ-һа-ң – если ты напишешь
III л. яҙ-һа – если он напишет
мн. число
I л. яҙ-һа-ҡ – если мы напишем
II л. яҙ-һа-ғыҙ – если вы напишите
III л. яҙ-һа (лар) – если они напишут

IV. Желательное наклонение (Теләк һөйкәлеше) глагола характерно для башкирского языка и связано с модальностью.

Желательное наклонение выражается аффиксами –ғы / -ге; -ҡы / -ке; -һы, -һе, -һо, -һө; далее присоединяются аффиксы лица и глагол киләзначении ‘хочу, желаю’. Например:

ед. число мн. число
I л.
II л.
III л.
аша-ғы-м килә – хочу есть
аша-ғы-ң килә – тебе хочется есть
аша-ғы-һы килә – ему хочется есть
аша-ғы-быҙ килә – нам хочется есть
аша-ғы-ғыҙ килә – вам хочется есть
аша-ғы-лары килә – им хочется есть